Karin Königs Übersetzen Lernen mit System
Karin KönigsÜbersetzen Lernen mit System

Workshops, Seminare, Webinare und Konferenzbeiträge

Geplant:

Workshops und Seminare

 

21. März 2020, Hamburg

ADÜ NORD

Seminar Kontrastivgrammatische Analyse: die professionelle Antwort auf systembedingte Übersetzungsprobleme

 

16. Mai 2020, Frankfurt

BDÜ, Landesverband Hessen

Seminar Kontrastivgrammatische Analyse: die professionelle Antwort auf systembedingte Übersetzungsprobleme (Teil I)

 

 

 

Bisherige Veranstaltungen:

 

Workshops und Seminare

 

Hochschule für Angewandte Sprachen – Fachhochschule des Sprachen & Dolmetscher Instituts München

Kompaktworkshop Kontrastivgrammatische Aspekte der Übersetzung Englisch-Deutsch für Examenssemester

Oktober 2008, Februar 2009, Februar 2010, März 2011, Februar 2013, April 2014, Januar 2015, Januar 2016, Januar 2017, Januar 2018, Januar 2019, Oktober 2019

 

Fachakademie des Fremdspracheninstituts der LH München

Kompaktworkshop Kontrastivgrammatische Aspekte der Übersetzung Englisch-Deutsch für Examenssemester

Februar 2008, Februar 2010, März 2011, März 2012, November 2012, März 2015, Januar 2016, Februar 2017, Februar 2018, Februar 2019

 

Deutscher Übersetzerfonds, Berlin-Dahlem

Workshop Kontrastive Sprachbetrachtung - Übersetzen-Lehren und -Lernen mit System für Übersetzer-Fortbilder

Januar 2012



School of Languages der University of Salford, UK

- Kompaktworkshop Kontrastivgrammatische Aspekte der Übersetzung Englisch-Deutsch für Examenssemester

  April 2007, November 2009

- Workshop Kontrastivgrammatische Übersetzungsdidaktik für Lehrkräfte

  November 2009

 

DAAD

Workshop Kontrastive Sprachbetrachtung – Übersetzen-Lehren und -Lernen mit System für angehende Lektoren

Juni 2012, Windsor, GB

 

BDÜ, Landesverband Hessen

- Seminar Ein wichtiges Werkzeug für professionelle Übersetzer/innen: die kontrastivgrammatische Methode (Teil I)

  Juni 2016, Frankfurt

- Seminar Ein wichtiges Werkzeug für professionelle Übersetzer/innen: die kontrastivgrammatische Methode (Teil II)

  April 2017, Frankfurt

- Seminar Strukturbedingte Übersetzungsprobleme Englisch-Deutsch – effizient gelöst

  November 2018, Frankfurt

- Seminar Ein wichtiges Werkzeug für professionelle Übersetzer/innen: die kontrastivgrammatische Methode (Teil II)

  Mai 2019, Frankfurt
 

BDÜ, Landesverband NRW

Seminar Strukturbedingte Übersetzungsprobleme Englisch-Deutsch – effizient gelöst

November 2017, Köln

 

UNIVERSITAS Austria

Workshop Übersetzungspatterns Englisch-Deutsch erkennen und nutzen

      – Mehr Ideen und mehr Transparenz beim Übersetzen –

Mai 2019, Wien

 

 

Universität Heidelberg, Institut für Dolmetschen und Übersetzen

Vortrag zum Thema:

Kontrastivgrammatische Analyse: die professionelle Antwort auf systembedingte Übersetzungsprobleme, demonstriert an der Übersetzung des vorangestellten Attributs aus dem Englischen ins Deutsche

Im Rahmen der Ringvorlesung

Professionalisierung des Übersetzens zwischen Wissenschaft und Praxis

November 2019

 

 

Webinare

 

ACADEMIA Webinars - Online-Schulungen für Sprachmittler

Webinar-Reihe Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE – effizient gelöst:

 

-Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE effizient gelöst: Das vorangestellte Attribut

  März 2016, Juni 2016, April 2017

 

- Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE effizient gelöst: Die Wortstellung

  Mai 2016, Oktober 2016

 

- Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE effizient gelöst: Die what-Konstruktion

  Juli 2016

 

 

Konferenzbeiträge

 

ATA 58th Annual Conference in Washington, DC

Gastrednerin mit zwei Vorträgen:

- Die Übersetzung des vorangestellten Attributs aus dem Englischen ins Deutsche

- Infinite Konstruktionen im Englischen – systematische Darstellung und Übersetzung ins Deutsche

Oktober 2017

 

ATA 59th Annual Conference in New Orleans, Louisiana

Seminar Systembedingte Übersetzungsprobleme E-D - effizient gelöst

Oktober 2018

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Karin Königs